Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Junicho. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Junicho. Pokaż wszystkie posty

Między Aktami



Between Acts

scented breeze –
the knowing look
of an old horse

behind the net walls
growing insects buzz

between acts
we sip the last drops
of Bloody Mary

in the souvenir box
new ballet shoes

black swan feathers
absorb the light
of the rising moon

river takes the fallen leaves
beyond the horizon

lying on the sand
entwined
yin and yang

leather cuffs
under the warm quilt

on the straight road
a motorcyclist chases
his shadow

while her watch
still slows the time

a Gypsy woman
surrounded by lilacs
foretells the future

soap bubbles
burst with memories

***

Participants:

#1 - hokku - Gabriel
#2 - wakiku - Maria
#3 - daisan - Janina
#4 - verse - Magda
#5 - verse - Gabriel
#6 - verse - Maria
#7 - verse - Janina
#8 - verse - Magda
#9 - verse - Gabriel
#10 - verse - Maria
#11 - verse - Janina
#12 - ageku - Magda


A Junicho composed by members of HiTT Facebook group. Started July 24th, 2015 and finished July 30th, 2015.

Participants:

Maria Tomczak Opole, Poland
Janina Kołodziejczyk Pavullo, Italy
Magda Sobieszek Opole, Poland
Gabriel Sawicki Wrocław, Poland (sabaki)



Junicho w AHG







Między aktami


gorący wiatr -
znaczące spojrzenie
starego konia

za ścianami z siatki
brzęczenie owadów

między aktami
sączymy ostatnie krople
krwawej mary

w pudełku z pamiątkami
nowe baletki

pióra czarnego łabędzia
pochłaniają światło
wschodzącego księżyca

rzeka zabiera złote liście
poza horyzont

na mokrym piasku
spleceni w uścisku
yin i yang

pod puchową kołdrą
skórzane kajdanki

po krętej drodze
motocyklista goni
swój cień

w oczekiwaniu jej zegarek
spowalnia czas

mglistym rankiem
pośród bzów cyganka
przepowiada przyszłość

bańki mydlane
pękają ze wspomnieniami









Wystawa Mandali



Mandala Exhibition
yoga class -
wind behind the window
bends mimosa twigs


on mandala exhibition
someone reads my aura


during flamenco
glitter from her dress
reaching the stars


disappearing smile
from the Pierrot face


when the fog thickens
we meeting in the middle
of nowhere


roosters ruffle their feathers
during the peace talks


in crowded shrine
her folded hands
keep the prayer


as I close my laptop
suddenly no friend around


from broken mirror
I gather the pieces
of my face


the moment I discovered
there is no spoon


on the physics lesson
an open book of poems
under the table


dark night illuminated
by the fireworks


Maria Tomczak Opole, Poland
Janina Kołodziejczyk Pavullo, Italy
Magdalena Banaszkiewicz Krosno Odrz., Poland
Magda Sobieszek Opole, Poland
Gabriel Sawicki Wrocław, Poland (sabaki)


#1 - hokku - shasei - Maria
#2 - waki - cultural (art) - Janina
#3 - daisan - cultural (music) - Magdalena
#4 - verse - shasei - Magda
#5 - verse - shasei - Gabriel
#6 - verse - cultural (politics) - Maria
#7 - verse - cultural (religion) - Janina
#8 - verse - gendai - Magdalena
#9 - verse - gendai - Magda
#10 - verse - cultural (film) - Gabriel
#11 - verse - cultural (literature) - Maria
#12 - ageku - shasei - Janina









Wystawa Mandali


lekcja jogi -
za oknem wiatr wygina
gałęzie mimozy

wystawa mandali
ktoś czyta moją aurę

podczas flamenco
brokat z jej (wirującej) sukni
sięga gwiazd

wczesnym rankiem
z twarzy pierrota znika uśmiech

w gęstej mgle
spotykamy się
pośrodku niczego

rozmowy pokojowe
dwa koguty stroszą pióra

zatłoczona świątynia
w złożonych dłoniach
jej modlitwa

zamykam laptop
wokół żadnego znajomego

rozbite lusterko
zbieram kawałki
mojej twarzy

noc kiedy odkryłem
że nie ma żadnej łyżki

na lekcji fizyki
kartkowany pod ławką
tomik poezji

ciemną noc rozświetlają
fajerwerki



En Route



thaw -
more and more sky
on the road

Janina

clouds gather
in the rainwater barrel
Gabriel

new love
I add more redness
to the poppies on aquarel

Magda

she looks for the warmth
on the other side of bed

Maria

spring sun
the whiteness of linens
so pristine

Magdalena

vernissage - colors mix
in the artist's drink
Janina

double rainbow
boy with an umbrella
jumps into the puddle
Gabriel


Harvest Moon
the muddy road glitters
Maria

going back home
my feet
in your prints

Magdalena

at the door
foreign pairs of shoes

Magda

lark's voice
the night passes
with green tea

Janina

burning out candle
shadows around disappearing

Magdalena



A twelve verse free-style renku

Janina Kołodziejczyk, Italy
Magda Sobieszek, Poland
Maria Tomczak, Poland
Magdalena Banaszkiewicz, Poland
Gabriel Sawicki, Poland

Started on February 14, 2014 and completed on Ferbruary 19, 2014.
....................................................................................................



W Drodze



odwilż -
coraz więcej nieba
na drodze


chmury zbierają się
w beczce na deszczówkę


nowa miłość
dodaję czerwieni
makom na akwareli


w zimną noc szukam ciepła
po drugiej stronie łóżka


wiosenne słońce
biel pościeli
taka nieskazitelna


wernisaż - mieszają się kolory
w drinku artysty


podwójna tęcza
chłopczyk z parasolem
wskakuje do kałuży


Księżyc Żniwarzy
błotnista droga nabiera blasku


powrót do domu
moje stopy
w twoich śladach


pod drzwiami
obce pary butów


głos skowronka
jak szybko mija noc
przy zielonej herbacie


dogasająca świeczka
znikają cienie wokół


***

Janina - 1, 6, 11
Gabriel - 2, 7
Magda  - 3, 10
Maria - 4, 8
Magdalena - 5, 9, 12