Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Haiku. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Haiku. Pokaż wszystkie posty

wiosenny powiew






wiosenny powiew
mniszek lekarski
traci głowę






Wiersze w Metrze




powrót po latach
zrozumieć o czym szumią
drzewa przy drodze




chmury nad puszczą
wśród cieni starych dębów
sylwetki Entów






zalany ogród
ślimak przenosi swój dom
na liść łopianu






opuszczony dom






an abandoned house
the sun is lightning a lamp
for spiders

opuszczony dom
słońce rozpala lampę
pająkom





 Janina Kołodziejczyk – Italy

AHG


moi rodzice





my parents
I was with them again
tonight

moi rodzice
znów byłam z nimi
tej nocy


DH







publikacja w Wild Plum




prayer
the wind shifts on threads
beads of dew


modlitwa
wiatr przesuwa na nitkach
paciorki rosy

***

pink ribbon
falling one by one
magnolia flowers

różowa wstążka
opada jeden za drugim
kwiat magnolii



Wild Plum - Zima

trzaskanie lodu




trzaskanie lodu
na zamarzniętym jeziorze
promienie słońca

cracking ice
on the frozen lake
the sunlight





pomnik Sadako



pomnik Sadako
wsłuchuję się w szelest
tysiąca życzeń

a memorial of Sadako
I listen to the rustling
of thousand wishes






bezsenna noc




bezsenna noc
w pustym pokoju
skrzypienie podłogi

sleepless night
in an empty room
creaking of the floor



po wyborach





po wyborach
kobieta z bilbordu
traci uśmiech

elections
a women on the billboard
losing her smile


Frogpond 38.2
Spring/Summer




nad potokiem










nad potokiem
pełnia - gaszę pragnienie
światłem księżyca





puste gniazdo





puste gniazdo
wraz z wiosną odleciały
młode ptaki


an empty nest
flew away with spring
young birds


WHA










prognoza pogody




prognoza pogody
koniec naszej drogi
we mgle

weather forecast
the end of our roadin  fog


EQK







wieczorny joging



Vanguard Haiku


wieczorny joging
coraz szczuplejszy
mój cień

evening jogging
more and more slender
my shadow







dzwonki wietrzne



wind chimes
the first drops of rain
change their sound

dzwonki wietrzne
pierwsze krople deszczu
zmieniają dźwięk



Janina Kołodziejczyk
Italy




Another Editor’s Choice haiku by Janina Kolodziejczyk who lives in Italy. Sound haiku are sometimes difficult to write, but in this case, Janina makes it look so easy. Who would have thought about the raindrops changing the sound of the wind chimes, but yes! obviously she was listening closely and using her keen senses to write this one.
—cattails principal editor an'ya, USA




spring trills
louder and louder
the old tree


wiosenne trele
głośniej i głośniej
stare drzewo

Whirligig Vol. VI-1 May 2015






Holenderski magazyn haiku WHIRLIGIG. 
W dziale region - haiku polskich autorów z lat 2010-2014











przebudzenie






awakening
between life and life
short sleep


przebudzenie
między życiem a życiem
krótki sen



starry night




Jan. 6, 2014

starry night
step by step
creaking frost


— Janina Kolodziejczyk (Pavullo nel Frignano, Italy).
Comment:* At the same time, the stars are creaking in the freezing skies.




pusta świątynia



Sharpening the Green Pencil 2015


pusta świątynia
tyle pytań
bez odpowiedzi

empty temple
so many questions
unanswered





wiosna




Publikacja w World Haiku 2015 No. 11






wiosna
w bieliźnie sąsiada
zielone żabki


spring
in underwear of neighbor
green frogs



wstrzymuję oddech




EQK


wstrzymuję oddech
kolejny płatek wiśni
na ryżowym papierze

I hold my breath
another petal of cherry
on rice paper